近日在不同的几个地方看到几位智者讲到革命这回事。摘录如下。
《简明牛津英语词典》中对革命的定义是:
新统治者或政治组织通过武力取代旧的统治。
彼得·卡尔弗特在他的《革命与反革命》一书中,为革命总结了四个主要特性:
革命是突发的、是暴力性质的、是一种政治演替、是一次社会变革。
伍迪·艾伦在他的《门莎的娼妓》一书中,总结了发动革命有两个必要条件和革命中的两个角色:
被反抗的人或事,实际露面并进行反抗的人。着装一般为非正式,双方都可能不拘泥于时间及地点,然而如果一方未能参加,整桩事情则很可能结局糟糕。
被反抗的人或团体被称为“压迫者”,很容易辨认,因为开心事好像被他们占完了。“压迫者”通常需穿套装,拥有土地,半夜开收音机也没人吵他们。其工作为维持“现状”,这是种全部保持不变的状态,不过他们可能愿意每隔两年刷遍油漆。
“压迫者”过于严厉时,就出现了所谓的“警察国家”,在其内,所有异议都被禁止,咯咯笑、戴着蝴蝶结露面或称市长为“胖子”皆在被禁止之列。警察国家中,公民权利被大幅削减,言论自由闻所未闻,不过允许人们跟着唱片鹦鹉学舌。禁止发表对政府的批评意见,特别有关他们跳舞一事。出版自由也被限制,执政党“经营”新闻,只让公民听到符合要求的政治观点及球赛比分,那不会影响安定团结。
反抗的人被称为“被压迫者”,通常能看到他们无目的地乱转和嘟嘟囔囔,并声称头疼。(应当注意到,压迫者从不反抗或企图成为被压迫者,因为那就需要换内衣。)”
以下图片来源于网络,与以上文字并无关联。
《门萨的娼妓》这本书许多年前读过
回复删除