切换到Mac之前曾有个疑虑--Mac下是不是也有像金山词霸这样好用的词典软件?现在想来,这个问题真的很多余、很愚蠢。
Mac本身自带了字典软件Dictionary,默认只有英英翻译,但是通过附加字典也可以实现英汉互译。
现在,金山词霸也有了Mac版本,可以免费试用。
下面将要介绍的TranslateIt!,是由Mdict改名过来的,它也从原先的免费软件变成了现在共享软件。所以,我还是推荐您使用Mac内置的Dictionary,在后续的日志里,也将介绍如何为其增加英汉词典。
在介绍TranslateIt!之前,我必须谈论一下金山词霸!它是一个优秀的软件--功能足够、使用简单。但是它的命运就没有这么美好了!说到这里,我觉得每个人都应该感到耻辱!我们总是说自己经济发展得如何,总是自豪于电脑进入家庭,总是在炫耀又增加了多少网民,总是在计算排名世界第几。这有什么意义吗?如果这些电脑只是在网上聊天,只是在下载盗版软件,那么就算每个人有10台电脑,也只是在浪费资源,除此之外毫无价值。更可怜的是--我们有这么多电脑,也有这么多非法软件。而那些合法的软件呢?比如金山词霸呢?就算它有用好用、价格合理,可我们还是不愿意合法地获得它。更可憎的是--应该就是同样的人,还在每天喊着XX主义,口口声声抵制X货,那么你们有实际行动吗?你们为什么不用购买国产的正版软件,来表达你们的立场。更可憎的是--有很多企业用昂贵的价格买来M$ Office,然后只用其中10%的功能,然后宣称自己使用正版软件。他们害怕收到律师信,所以会去买Adobe Acrobat或者Auto CAD。据我所知,企业批量购买金山词霸会得到更便宜的价格,对那些掌管采购的管理者(他们大部分应该也是中国人)来说,这个价钱不会比他们在星巴克喝杯咖啡贵多少。可他们呢?沉默了!不做为了!继续使用盗版了!继续喊着先前的口号了!可耻呀!可耻呀!无数网民,竟然成就不了一个生产办公软件的公司,养活不了一个生产翻译软件的公司,这些都是每个人都可能也应该需要的软件,但是他们宁愿做出更邪恶的选择,然后逼着那个本应该成功的企业靠着生产游戏才能生存!当婊子和立牌坊都没问题,但是既当婊子,又立牌坊,就变得非常恶心。
TranslateIt!有应用程序和Dashboard Widget两种形式,程序和字典可以一同下裁,我觉得更好的方式是根据自己的需要下裁,比如我就只需要英中和中英两种字典。
用户可以通过多种方式获得翻译:
方法1:鼠标拖拽
先选中单词,再用鼠标拖拽到TranslateIt!的主窗口,或者Dock图标,或者屏幕上的浮动图标。
方法2:鼠标双击
在TranslateIt!主窗口中,任意双击注释中的单词,即可获得翻译。
方法3:服务菜单
先选中单词,然后在菜单中依次选择“服务”--“TranslateIt!”--“Translate”。
方法4:快捷键
先选中单词,然后按Shift+Command+M即可获得翻译。
除了常规的翻译和朗读功能之外,TranslateIt!还具备一定的学习功能。它可以保存历史记录,日后通过卡片游戏的形式,就能不断复习和回顾这些生词。
Tags: Mac, Software, TranslateIt, MDICT
没有评论:
发表评论